School of Music
U N C G
Patrick J. Darab
tenor
Christopher Steele, piano
Senior Recital
Sunday, April 26, 2009
5:30 pm
Recital Hall, School of Music
Program
Abendempfindung Wolfgang Amadeus Mozart
(1756-1791)
An Chloe
Sonntag Johannes Brahms
(1833-1897)
Verborgenheit Hugo Wolf
(1860-1903)
Liebesbriefchen Erich Wolfgang Korngold
(1897-1957)
O del mio amato ben Stefano Donaudy
(1879-1925)
Amorosi miei giorni
Intermission
A Chloris Reynaldo Hahn
(1875-1947)
Vile Potabis
Lʼénamourée
Quand je fus pris au pavillon
Different from Honk! George Stiles
(b.1961)
This is the moment from Jekyll & Hyde Frank Wildhorn
(b.1959)
Music of the Night from Phantom of the Opera Andrew Lloyd Weber
(b.1948)
Dancing Through Life from Wicked Stephen Schwartz
(b.1948)
Lost in the Wilderness from Children of Eden Stephen Schwartz
(b.1948)
Patrick Darab is a student of Dr. Robert Bracey
________
In partial fulfillment of the degree requirements for the
Bachelor of Music in Performance
Wolfgang Amadeus Mozart:
Abendempfindung
Text by Joachim Heinrich Campe (1746-1818)
Abend ist's, die Sonne ist verschwunden,
Und der Mond strahlt Silberglanz;
So entfliehn des Lebens schönste Stunden,
Fliehn vorüber wie im Tanz.
Bald entflieht des Lebens bunte Szene,
Und der Vorhang rollt herab;
Aus ist unser Spiel, des Freundes Träne
Fließet schon auf unser Grab.
Bald vielleicht (mir weht, wie
Westwind leise,
Eine stille Ahnung zu),
Schließ ich dieses Lebens Pilgerreise,
Fliege in das Land der Ruh.
Werdet ihr dann an meinem Grabe weinen,
Trauernd meine Asche sehn,
Dann, o Freunde, will ich euch erscheinen
Und will himmelauf euch wehn.
Schenk auch du ein Tränchen mir
Und pflücke mir ein Veilchen auf mein Grab,
Und mit deinem seelenvollen Blicke
Sieh dann sanft auf mich herab.
Weih mir eine Träne, und ach! schäme
dich nur nicht, sie mir zu weihn;
Oh, sie wird in meinem Diademe
Dann die schönste Perle sein!
An Chloe
Text by Johann Georg Jacobi (1740-1814)
Wenn die Lieb' aus deinen blauen,
Hellen, offnen Augen sieht,
Und vor Lust hinein zu schauen
Mir's im Herzen klopft und glüht;
Und ich halte dich und küße
Deine Rosenwangen warm,
Liebes Mädchen, und ich schließe
Zitternd dich in meinem Arm,
Mädchen, Mädchen, und ich drücke
Dich an meinen Busen fest,
Der im letzten Augenblicke
Sterbend nur dich von sich läßt;
Den berauschten Blick umschattet
Eine düstre Wolke mir,
Und ich sitze dann ermattet,
Aber selig neben dir.
It is evening, the sun is gone
And the moon beams silver light;
So flees lifeʼs loveliest hours,
Run away as in a dance.
Soon flees lifeʼs bright scenes
And the curtain falls;
Ended is our play! Friendsʼ tears
Flow already on our grave.
Soon perhaps (blows by me, like a gentle
Westwind,
A quiet foreboding),
I complete this lifelong pilgrimmage,
Fly to the land of rest.
If you will then weep beside my grave,
Mourning my ashes seen,
Then, o friends, will I appear to you
And shall to heaven above you blow.
Present also a tear for me,
And pluck me a violet on top of my grave
And with your soulful gaze
Look then softly down upon me.
Consecrate for me a tear, and ah!
Do not feel shame for consecrating it to me;
Oh, it then will be in my diadem
The most beautiful pearl!
When the love out of thy blue,
Bright, open eyes looks,
And for joy inward to look
To me it in the heart beats and glows;
And I hold you and kiss
Your rose-cheeks warm,
Dear girl, and I enclose
Trembling you in my arm,
Girl, Girl and I press
You to my bosom tightly,
Which in the last moment
Dying only you from itself releases;
My intoxicated gaze overshadows,
A gloomy cloud to me,
And I sit then exhausted,
But blissful beside you.
Johannes Brahms:
Sonntag
Text by Anonymous
So hab' ich doch die ganze Woche
Mein feines Liebchen nicht geseh'n,
Ich sah es an einem Sonntag
Wohl vor der Türe steh'n:
Das tausendschöne Jungfräulein,
Das tausendschöne Herzelein,
Wollte Gott, wollte Gott, ich wär' heute bei ihr!
So will mir doch die ganze Woche
Das Lachen nicht vergeh'n,
Ich sah es an einem Sonntag
Wohl in die Kirche geh'n:
Das tausendschöne Jungfräulein,
Das tausendschöne Herzelein,
Wollte Gott, wollte Gott, ich wär' heute bei ihr!
Hugo Wolf:
Verborgenheit
Text by Eduard Mörike (1804-1875)
Laß, o Welt, o laß mich sein!
Locket nicht mit Liebesgaben,
Laßt dies Herz alleine haben
Seine Wonne, seine Pein!
Was ich traure, weiß ich nicht,
Es ist unbekanntes Wehe;
Immerdar durch Tränen sehe
Ich der Sonne liebes Licht.
Oft bin ich mir kaum bewußt,
Und die helle Freude zücket
Durch die Schwere, zo mich drücket,
Wonniglich in meiner Brust.
Laß, o Welt, o laß mich sein!
Locket nicht mit Liebesgaben,
Laßt dies Herz alleine haben
Seine Wonne, seine Pein!
Erich Wolfgang Korngold:
Liebesbriefchen
Text by Elisabeth Honold (1900-1950)
Fern von dir denk' ich dein, Kindelein,
Einsam bin ich, doch mir blieb treue Lieb'.
Was ich denk', bist nur, nur du, Herzensruh.
Sehe stets hold und licht dein Gesicht.
Und in mir immer zu tönest du.
Bist's allein, die die Welt mir erhellt.
Ich bin dein, Liebchen fein, denke mein, denk'
mein!
Though I havenʼt for the whole week long
Seen my pretty sweetheart,
I saw her on a Sunday
Standing at the door:
The thousandfold beautiful maiden,
The thousandfold beautiful darling,
Would to God I were with her today!
So, for the whole week long,
My joy will not cease;
I saw her on a Sunday
Going into church.
The thousandfold beautiful maiden,
The thousandfold beautiful darling,
Would to God I were with her today!
Let, O world, O let me be!
Lure not with love-offerings,
Let this heart alone have
Its rapture, its pain!
What I grieve for, know I not
It is unknown pain;
Always through tears see
I the sunʼs dear light.
Often am I in me scarcely aware,
And the bright joy flashes
Through the heaviness, so me oppresses
Blissfully in my breast
Let, O world, O let me be!
Lure not with love-offerings,
Let this heart alone have
Its rapture, its pain!
Far from you, I think of you, dear child
I am lonely, yet for you, my love is true
I think of you alone, peace of my heart
I always see, fair and bright your face
And within me, incessantly is your music
It is you alone who illuminate the world for me
I am yours sweetest love, think of
Me!
Stefano Donaudy:
O del mio amato ben
Text by Alberto Donaudy (1880-1941)
O del mio amato ben perduto incanto!
Lungi è dagli occhi miei
Chi m'era gloria e vanto!
Or per le mute stanze
Sempre lo cerco e chiamo
Con pieno il cor di speranze?
Ma cerco invan, chiamo invan!
E il pianger m'è sì caro,
Che di pianto sol nutro il cor.
Mi sembra, senza lui, triste ogni loco.
Notte mi sembra il giorno;
Mi sembra gelo il foco.
Se pur talvolta spero
Di darmi ad altra cura,
Sol mi tormenta un pensiero:
Ma, senza lui, che farò?
Mi par così la vita vana cosa
Senza il mio ben.
Stefano Donaudy:
Amorosi miei giorni
Text by Alberto Donaudy (1880-1941)
Amorosi miei giorni,
Chi vi potrà mai più scordar,
Or che di tutti i beni adorni,
Date pace al mio core
E profumo ai pensieri?
Poter così, finchè la vita avanza,
Non temer più gli affanni
D'una vita d'inganni,
Sol con questa speranza:
Che un suo sguardo sia tutto il mio splendor
E un suo sorriso sia tutto il mio tesoro!
Chi di me più beato,
Se accanto a sè così non ha
Un dolce e caro oggetto amato,
Sì che ancor non può dire
Di saper cos'è amore?
Ah, ch'io così, finchè la vita avanza,
Più non tema gli affanni
D'una vita d'inganni,
Sol con questa speranza:
Che un suo sguardo sia tutto il mio splendor
E un suo sorriso sia tutto il mio tesoro!
Oh, lost enchantment of my dearly beloved!
Far from my eyes is
The one who was, to me, glory and pride!
Now through the silent rooms
Always I seek her and call out
With my heart full of hopes?
But I seek in vain, I call in vain!
And weeping is to me so dear,
That with weeping only do I nourish my heart.
Without her, every place seems sad to me.
The day seems like night to me;
Fire seems ice-cold to me.
Even though at times I hope
To devote myself to another concern,
A single thought torments me:
But without her, what will I do?
Life thus seems to me a futile thing
Without my beloved.
My loving days,
Who could ever forget you,
Now that, beautified by all the blessings,
You give peace to my heart
And perfume to my thoughts?
To be able thus, as long as life moves on,
Not to fear any longer the anxieties
Of a life of deceits,
Only with this hope:
That a glance of hers be all my splendor
And a smile of hers be all my treasure!
Who more blessed than I,
If next to her she has not this
A sweet and dear beloved object,
So that she still cannot yet say
She knows what love is?
Ah, may I thus, as long as life moves on,
No more fear the anxieties
Of a life of deceits,
Only with this hope:
That a glance of hers be all my slendor
And a smile of hers be all my treasure!
Reynaldo Hahn:
A Chloris
Text by Théophile de Viau (1590-1626)
S'il est vrai, Chloris, que tu m'aimes,
Mais j'entends, que tu m'aimes bien,
Je ne crois point que les rois mêmes
Aient un bonheur pareil au mien.
Que la mort serait importune
Ầ venir changer ma fortune
Pour la félicité des cieux!
Tout ce qu'on dit de l'ambroisie
Ne touche point ma fantaisie
Au prix des grâces de tes yeux.
Vile Potabis
Text by Charles Marie René Laconte de Liste
(1818-1894)
En mes coupes d'un prix modique
Veux-tu tenter mon humble vin?
Je l'ai scellé dans l'urne Attique
Au sortir du pressoir Sabin.
Il est un peu rude et moderne;
Cécube, Calès ni Falerne
Ne mûrissent dans mon cellier;
Mais les Muses me sont amies,
Et les Muses font oublier
Ta vigne dorée, ô Formies!
Lénamourée
Text by Théodore Faullin de Banville
(1823-1891)
Ils se disent, ma colombe,
Que tu rêves, morte encore,
Sous la pierre d'une tombe:
Mais pour lʼâme qui tʼadore,
Tu t'éveilles ranimée,
O pensive bien-aimée!
Par les blanches nuits d'étoiles,
Dans la brise qui murmure,
Je caresse tes longs voiles,
Ta mouvante chevelure,
Et tes ailes demi-closes
Qui voltigent sur les roses.
O délices! je respire
Tes divines tresses blondes;
Ta voix pure, cette lyre,
Suit la vague sur les ondes,
Et, suave, les effleure,
Comme un cygne qui se pleure!
If it be true, Chloris, that thou lovest me,
And I am told you love me dearly
I do not believe that even kings
Could match the happiness I know.
Even death would be powerless,
To alter my fortune
With the promise of heavenly bliss!
All that they say of ambrosia
Does not stir my imagination
Like the favour of your eyes.
Into my goblets of modest price
Will you lure my humble wine?
I sealed it in the Attic urn
As it left the Sabine presses.
It is a little coarse and young;
Caecuban, Calenian, Falernian wines
Do not mature in my cellar;
But the Muses are friends of mine,
And the Muses make one forget
Your golden vines, O Formiae!
They say, my dove,
That though dead, you dream
Beneath the headstone of a grave:
But for the soul that adores you,
You waken, restored to life,
Oh pensive beloved!
During sleepless, starlit nights,
In the murmuring breeze
I caress your long veils,
Your billowing hair,
And your half-folded wings
That flutter over roses!
Oh delight! I inhale
Your divine blonde tresses!
Your pure voice, this lyre,
Follows the waves across the water,
And softly ripples them,
Like a lamenting swan!
Quand je fus pris au Pavillon
Text by Charles Duc d'Orléans (1394-1465)
Quand je fus pris au pavillon
De ma dame, très gente et belle,
Je me brûlai à la chandelle
Ainsi que fait le papillon.
Je rougis comme vermillon,
A la clarté d'une étincelle,
Quand je fus pris au pavillon.
Si j'eusse été esmerillon
Ou que j'eusse eu aussi bonne aile,
Je me fusse gardé de celle
Qui me bailla de l'aiguillon
Quand je fus pris au pavillon.
George Stiles:
Different from Honk!
Text by Anthony Drewe
Synopsis:
Idaʼs fifth egg finally hatches to reveal a gawky
duck who immediately screams "HONK!” She
names him “Ugly”. He tries to quack but each
time he just ends up honking. Ugly finally
realizes that he is simply "Different"
When I was caught in the pavilion
Of my most beautiful and noble lady,
I burnt myself in the candle's flame,
As the moth does.
I flushed crimson
In the brightness of a spark,
When I was caught in the pavilion.
If I had been a merlin
Or had wings as strong,
I should have shielded myself
From her who pierced me with her arrows,
When I was caught in the pavilion.
If they knew, just how dearly I would love
to qw..HONK! But itʼs true, Iʼm a bird who
seems
to lack the knack.
Iʼm just different, Iʼm just different from the rest
and who can blame them wanting me
to find another nest. But different isnʼt naughty,
different isnʼt bad. So why should being
different make me sad?
Iʼm just different. Theyʼre like peas from the
same pod. No wonder they make fun of me,
lifeʼs harder when youʼre odd. But different isnʼt
scary.
Different is no threat. And though Iʼm still their
brother they forget. I didnʼt choose to look this
way,
I didnʼt want to be unique, I donʼt like these
grubby
feathers and I hate my stubby beak. Thereʼs
a runt in every litter, one black sheep in every
flock. But when you know itʼs you somehow
your ego takes a knock.
Iʼm just different, but I have a sense of pride.
My looks may well be funny but I hurt the
same inside. Different isnʼt spiteful,
Different isnʼt wrong. So why is it so hard to get
along? I only want to get along.
Different isnʼt hateful, different could be
swell...Different is just…well…different.
Frank Wildhorn:
This is the moment from Jekyll & Hyde
Text by Leslie Bricusse
Synopsis:
Ignoring Utterson's advice about going to bed,
Jekyll proceeds to his lab, excited that the
moment has come to do his experiment ("This
is the Moment").
This is the moment!
This is the day,
When I send all my doubts and demons
On their way!
Every endeavor,
I have made - ever -
Is coming into play,
Is here and now - today!
This is the moment,
This is the time,
When the momentum and the moment
Are in rhyme!
Give me this moment -
This one precious moment -
I'll gather up my past
And make some sense at last!
This is the moment,
My final test -
Destiny beckoned,
I never reckoned,
Second Best!
I won't look down,
I must not fall!
This is the moment,
The sweetest moment of them all!
This is the moment!
Damn all the odds!
This day, or never,
I'll sit forever
With the gods!
When I look back,
I will always recall,
Moment for moment,
This was the moment,
The greatest moment
Of them all!
Andrew Lloyd Weber:
Music of the Night from
Phantom of the Opera
Text by Charles Hart and Richard Stilgoe
Synopsis:
The Phantom takes Christine behind the mirror
and through a series of underground tunnels to
his lair where he entreats her to sing for him.
He seduces Christine with his “music of the
night.”
Nighttime sharpens, heightens each sensation
Darkness stirs and wakes imagination
Silently the senses abandon their defenses
Slowly, gently, night unfurls its splendour
Grasp it, sense it, tremulous and tender
Turn your face away from the garish light of
Day
Turn your thoughts away from cold, unfeeling
Light and listen to the music of the night
Close your eyes and surrender to your darkest
Dreams
Purge your thoughts of the life you knew
Before
Close your eyes, let your spirit start to soar
And you'll live as you've never lived before
Softly, deftly, music shall caress you
Hear it, feel it, secretly possess you
Open up your mind,
Let your fantasies unwind
In this darkness which you know you cannot
Fight. The darkness of the music of the night
Let your mind start a journey through a
Strange, new world
Leave all thoughts of the life you knew before
Let your soul take you where you long to be!
Only then can you belong to me
Floating, falling, sweet intoxication
Touch me, trust me, savour each sensation
Let the dream begin, let your darker side give
In to the power of the music that I write
The power of the music of the night
You alone can make my song take flight
Help me make the music of the night
Stephen Schwartz:
Dancing Through Life from Wicked
Text by Stephen Schwartz
Synopsis:
A flunk-out from various other colleges, Prince
Fiyero struts his stuff when he shows up at
Shiz University and introduces his philosophy:
"Dancing Through Life."
The trouble with schools is:
They always try to teach the wrong
Lesson
Believe me, I've been kicked out
Of enough of them to know
They want you to become less callow
Less shallow
But I say: why invite stress in?
Stop studying strife
And learn to live "the unexamined life"
Dancing through life
Skimming the surface
Gliding where turf is smooth
Life's more painless
For the brainless
Why think too hard?
When it's so soothing
Dancing through life
No need to tough it
When you can sluff it off as I do
Nothing matters
But knowing nothing matters
Its just life
So keep dancing through...
Dancing through life
Swaying and sweeping
And always keeping cool
Life is fraught less
When you're thoughtless
Those who don't try
Never look foolish
Dancing through life
Mindless and careless
Make sure your where less
Trouble in life
Woes are fleeting
Blows are glancing
When you're dancing
Through life...
Lets go down to the ozdust ballroom
We'll meet their later tonight
We can dance till it's light
Find the prettiest girl...
Give 'er a whirl
Right on down to the ozdust ballroom
Come on…Follow me
You'll be happy to be there...
Dancing through life
Down at the ozdust
If only because dust
Is what we come to
Nothing matters when knowing nothing
Matters. Itʼs just Life.
So keep dancing
Through!
Lost in the Wilderness from Children of
Eden
Text by John Caird (b.1948)
Synopsis:
Cain tells Abel of the problems Adam and Eve
made for them by leaving the garden of Eden.
I never made this world, I didn't even lose it
And I know no one said fair
But they had a garden once
They had the chance to choose
They gave it away including my share
And now we're lost in wilderness
Lost, crying in the wilderness
And if anyone's watching it seems they
Couldn't care less
We're lost wilderness
You follow all the rules
You swallow the stories
And every night you wish on a star
Dreaming your day will come, trusting in
Allegories
And every morning boy look where you are
Lost in the Wilderness
Lost, lonely, dying in the wilderness
With no chance of living boy, until you confess
You're lost in the wilderness
Did you ever watch the eagle fly to the sun
And wonder how he got to be so free
If you ever have you know your journey's
Begun
Hey what you got to lose boy, when already we
are lost in the wilderness
And where we are headed boy, I couldn't
Guess but
Off we go without a warning
Running as we hit the ground
Where our future lies before us
Where our hearts are outward bound
Till one bright and distant morning
We may stop and look around
And there in the wilderness
Finally we'll be found!